- soñar
- m.sonar (Nautical).El sonar detectó un submarino The sonar detected a submarine.v.1 to sound, to make a sound, to sound off.La música suena bien The music sounds good.El timbre suena sin parar The doorbell rings endlessly.2 to sound.La música suena bien The music sounds good.3 to ring.4 to peal, to clang.5 to break down completely, to break down.La máquina sonó The machine broke down completely.6 to ring a bell on.Ese asunto me suena That thing rings a bell on me.7 to clobber, to bludgeon, to thump, to bemaul.Lo sonó He clobbered him.8 to beat, to defeat, to vanquish, to thrash.* * *sonar► nombre masculino1 MARÍTIMO sonar————————sonar► verbo intransitivo1 (hacer ruido) to sound2 (timbre, teléfono, etc) to ring3 (alarma, reloj) to go off4 (instrumento) to play5 (letra) to be pronounced■ esa letra no suena that letter is not pronounced6 (mencionarse) to be mentioned7 (tener apariencia) to look (a, like), sound (a, like), seem (a, like)■ el proyecto sonaba a estafa the project sounded like a con► verbo transitivo1 (conocer vagamente) to sound familiar, ring a bell■ no me suena esa calle that street doesn't ring a bell2 (nariz) to blow3 (timbre etc) to ring; (bocina) to blow, sound; (instrumento) to play► verbo pronominal sonarse1 (nariz) to blow\FRASEOLOGÍAtal y como suena literally, just as I'm telling you* * *verb1) to sound2) ring* * *1. VI1) (=producir sonido)a) [campana, teléfono, timbre] to ring; [aparato electrónico] to beep, bleep
este timbre no suena — this bell doesn't work o ring
está sonando el busca — the pager is beeping o bleeping
el reloj de la iglesia no sonó — the church clock did not chime
acaban de sonar las diez — it has just struck ten
hacer sonar — [+ alarma, sirena] to sound; [+ campanilla, timbre] to ring; [+ trompeta, flauta] to play
hace sonar su vieja gaita en las grandes ocasiones — he plays his old bagpipes on special occasions
haz sonar el claxon — blow o beep the horn
b) [alarma, sirena] to go offa las seis sonó el despertador — the alarm clock went off at six
c) [máquina, aparato] to make a noise; [música] to play¡cómo suena este frigorífico! — what a noise this fridge makes!
sonaron tres disparos — three shots were heard
empezó a sonar el himno nacional — the national anthem started to play
flauta, ríole sonaban las tripas — his stomach was rumbling
2) (Ling) [fonema, letra] to be pronounced; [frase, palabra] to soundla h de "hombre" no suena — the h in "hombre" is not pronounced o is silent
escríbelo tal como suena — write it as it sounds
3) (=parecer por el sonido) to soundsonaba extraño viniendo de él — it sounded strange coming from him
cantan en inglés y suenan muy bien — they sing in English and they sound very good
ese título suena bien — that sounds like a good title
•
sonar a — to sound likesuena a metálico — it sounds like metal
eso me suena a excusa — that sounds like an excuse to me
sus palabras sonaban a falso — his words rang o sounded false
sonar a hueco — to sound hollow
le dijo que se fuera, así como suena — he told him to go, just like that
se llama Anastasio, así como suena — he's called Anastasio, believe it or not
- me suena a chino4) (=ser conocido) to sound familiar, ring a bell *¿no te suena el nombre? — isn't the name familiar?, doesn't the name sound familiar o ring a bell?
a mí su cara no me suena de nada — his face isn't at all familiar to me o doesn't look at all familiar to me
5) (=mencionarse)su nombre suena constantemente en relación con este asunto — her name is always coming up o being mentioned in connection with this affair
no quiere que suene su nombre — he doesn't want his name mentioned
6) And, Cono Sur * (=fracasar) to come to grief *sonamos en la prueba de francés — we came to grief in the French test *
ahora sí que sonamos — now we're really in trouble
7) Cono Sur * (=morirse) to kick the bucket *, peg out *8) Cono Sur * (=estropearse) to pack up *9)hacer sonar — Cono Sur * [gen] to wreck; [+ dinero] to blow *
10)hacer sonar a algn — Cono Sur * (=derrotar) to thrash sb *; (=castigar) to do sb **; (=suspender) to fail, flunk (EEUU) *
lo van a hacer sonar si lo pillan — he'll get done for it if they catch him **
2. VT1) (=hacer sonar) [+ campanilla] to ring; [+ trompeta] to play; [+ alarma, sirena] to sound2)sonar la nariz a algn — to blow sb's nose
3) Méx, Ven * (=pegar) to clobber *4) Méx, Ven * (=ganar) to thrash *3.See:* * *I 1.verbo intransitivo1) teléfono/timbre to ring; disparo to ring outel despertador sonó a las cinco — the alarm went off at five o'clock
cuando suena la sirena — when the siren goes
sonaron las doce en el reloj — the clock struck twelve
cómo me suenan las tripas! — (fam) my tummy's rumbling (colloq)
2) (+ compl)a) motor/instrumento to sound; persona to soundsuena a hueco/a metal — it sounds hollow/metallic o like metal
b) palabra/expresión to soundse escribe como suena — it's spelled as it sounds
(así) como suena — just like that, as simple as that
3)a) (resultar conocido) (+ me/te/le etc)me suena tu cara — your face is o looks familiar
¿de qué me suena ese nombre? — where do I know that name from?
¿te suena este refrán? — does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
b) (parecer)sonar A algo — to sound like something
me suena a una de sus invenciones — it sounds to me like one of his stories
4)a) (AmL fam) (fracasar)soné en el examen — I blew the exam (colloq), I blew it in the exam (colloq)
sonamos — we've had it now, we've blown it now (colloq)
b) (CS fam) (descomponerse, estropearse) to pack up (colloq)c) (CS fam) (morirse) to kick the bucket (colloq)2.sonar vt1)a) (+ me/te/le etc) <nariz> to wipesuénale la nariz — wipe her nose for her, will you?
b) <trompeta> to play2) (Méx fam)a) (pegar) <persona> to thump (colloq), to clobber (colloq)b) (en competición) to beat, thrash (colloq)3.sonarse v pron: tbIIsonarse la nariz — to blow one's nose
masculino sonar* * *= dream.Ex. This has brought us nearer to UBC than anyone would have dreamed possible thirty years ago.----* soñar despierto = daydream.* * *I 1.verbo intransitivo1) teléfono/timbre to ring; disparo to ring outel despertador sonó a las cinco — the alarm went off at five o'clock
cuando suena la sirena — when the siren goes
sonaron las doce en el reloj — the clock struck twelve
cómo me suenan las tripas! — (fam) my tummy's rumbling (colloq)
2) (+ compl)a) motor/instrumento to sound; persona to soundsuena a hueco/a metal — it sounds hollow/metallic o like metal
b) palabra/expresión to soundse escribe como suena — it's spelled as it sounds
(así) como suena — just like that, as simple as that
3)a) (resultar conocido) (+ me/te/le etc)me suena tu cara — your face is o looks familiar
¿de qué me suena ese nombre? — where do I know that name from?
¿te suena este refrán? — does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
b) (parecer)sonar A algo — to sound like something
me suena a una de sus invenciones — it sounds to me like one of his stories
4)a) (AmL fam) (fracasar)soné en el examen — I blew the exam (colloq), I blew it in the exam (colloq)
sonamos — we've had it now, we've blown it now (colloq)
b) (CS fam) (descomponerse, estropearse) to pack up (colloq)c) (CS fam) (morirse) to kick the bucket (colloq)2.sonar vt1)a) (+ me/te/le etc) <nariz> to wipesuénale la nariz — wipe her nose for her, will you?
b) <trompeta> to play2) (Méx fam)a) (pegar) <persona> to thump (colloq), to clobber (colloq)b) (en competición) to beat, thrash (colloq)3.sonarse v pron: tbIIsonarse la nariz — to blow one's nose
masculino sonar* * *sonar11 = beep, sound, go off, chime.Ex: If neither crossreferences or documents are associated with the entry, the terminal beeps and a message is displayed.
Ex: Leforte could usually identify those footsteps easily; but today they sounded less forceful and deliberate.Ex: The particular issue has to do with pagers and cell phones going off in a public library and the need for a policy to control the situation.Ex: The delay seems even longer with the second doorbell that I have set to chime once, as opposed to the front doorbell which chimes twice.* alarma + sonar = alarm + go off.* campana + sonar = bell + ring.* cuando el río suena, agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* despertador + sonar = alarm + go off, alarm clock + go off.* dinero contante y sonante = readies, the ready.* hacer sonar una alarma = sound + alarm.* hacer sonar un cascabel = jingle.* hacer sonar un clic = click.* que suena = ringing.* sonar a = smack of.* sonar conocido = ring + a bell.* sonar el teléfono = telephone + ring.* sonar falso = have + a hollow ring.* sonarse = blow + Posesivo + nose.* sonarse la nariz = blow + Posesivo + nose.* sonarse los mocos = blow + Posesivo + nose.* sonar un cascabel = jingle.* * *sonar1 [A10 ]viA1 «teléfono/timbre» to ringla alarma estuvo sonando toda la noche the alarm was ringing all nightel despertador sonó a las cinco the alarm went off at five o'clocksonó un disparo there was a shot, a shot rang out, I/you/he heard a shotcuando suena la sirena when the siren goes, when you hear the sirensonaron las doce en el reloj del Ayuntamiento the Town Hall clock struck twelve¡cómo me suenan las tripas! (fam); my tummy's rumbling (colloq)2«letra»: la `e' final no suena you don't pronounce the final `e', the final `e' is not pronounced o is silentB (+ compl)1 «motor/instrumento» to sound; «persona» to soundsuena raro it sounds funnysonaba preocupada she sounded worriedsuena a hueco/a metal it sounds hollow/metallic o like metal2 «palabra/expresión» to soundse escribe como suena it's spelled as it soundsme suena fatal it sounds awful to me¿te suena bien esto? does this sound all right to you?(así) como suena just like that, as simple as thatme dijo que me largara, así como suena she told me to get out, just like that o as simple as thatC1 (resultar conocido) (+ me/te/le etc):me suena tu cara I know your face from somewhere, your face is o looks familiar¿de qué me suena ese nombre/esa canción? where do I know that name from/that song from?me suena haberlo oído antes it rings a bell o it sounds familiar¿te suena este refrán? does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?, have you heard this proverb before?, do you know this proverb?2 (parecer) sonar A algo to sound like sthme suena a una de sus invenciones it sounds to me like one of his storiesD(mencionarse): su nombre suena mucho en el mundo de la moda his name is on everybody's lips o everybody's talking about him, in the fashion worldsé discreto, que mi nombre no suena para nada be discreet, I want my name kept out of this o I don't want my name mentionedE1(AmL fam) (fracasar): soné en el examen I blew the exam (colloq), I blew it in the exam (colloq)sonamos, se largó a llover now we've had it o now we're in trouble, it's started to rain (colloq)estamos sonados, perdimos el tren we've had it now o we've blown it now, we've missed the train (colloq)2 (CS fam) (descomponerse, estropearse) to pack up (colloq)3 (CS fam) (morirse) to kick the bucket (colloq), to croak (sl)■ sonarvtA1 (+ me/te/le etc) ‹nariz› to wipesuénale la nariz wipe her nose for her, will you?2 ‹trompeta› to playB (CS fam) ‹alumno› to fail, flunk (AmE)C (Méx fam)1 (pegar) ‹persona› to thump (colloq), to clobber (colloq)2 (en una competición) ‹persona/equipo› to beat, thrash (colloq)■ sonarsev prontb sonarse la nariz to blow one's nosesonar2masculinesonar* * *
Multiple Entries:
sonar
soñar
sonar (conjugate sonar) verbo intransitivo
1 [teléfono/timbre] to ring;
[disparo] to ring out;◊ el despertador sonó a las cinco the alarm went off at five o'clock;
soñaron las doce en el reloj the clock struck twelve;
me suenan las tripas (fam) my tummy's rumbling (colloq)
2 (+ compl)a) [motor/instrumento] to sound;
[persona] to sound;◊ suena raro it sounds funny;
sonaba preocupada she sounded worried;
suena a hueco it sounds hollowb) [palabra/expresión] to sound
3a) (resultar conocido) (+ me/te/le etc):◊ me suena tu cara your face is o looks familiar;
¿te suena este refrán? does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?b) (parecer) soñar A algo to sound like sth
4 (AmL fam) (fracasar):◊ soné en el examen I blew it in the exam (colloq);
sonamos we've blown it now (colloq)
verbo transitivo
1a) (+ me/te/le etc) ‹nariz› to wipeb) ‹trompeta› to play
2 (Méx fam)a) (pegar) ‹persona› to thump (colloq), to clobber (colloq)b) (en competición) to beat, thrash (colloq)
sonarse verbo pronominal: tb◊ soñarse la nariz to blow one's nose
soñar (conjugate soñar) verbo transitivoa) (durmiendo) to dreamb) (fantasear) to dream;◊ la casa soñada her/his/their dream house
verbo intransitivoa) (durmiendo) to dream;
soñar con algo/algn to dream about sth/sb;◊ que sueñes con los angelitos (fr hecha) sweet dreamsb) (fantasear) to dream;◊ soñar despierto to daydream;
soñar con algo to dream of sth
sonar verbo intransitivo
1 (un instrumento, una melodía) to sound: su voz sonaba a preocupación, her voice sounded worried
(un despertador) to ring, buzz
2 (dar una impresión) to sound: lo que dices me suena a chino, what you are saying is Greek to me
eso me suena a problemas, that sounds like trouble
su propuesta no suena mal, I like the sound of her proposal
3 (ser familiar) su cara me suena, his face rings a bell, ese nombre no me suena de nada, that name is completely unknown to me
4 (ser citado, mencionado) su nombre suena como candidato al premio, his name was put forward as a candidate for the prize
soñar
I verbo transitivo
1 to dream: soñé que vivía en una isla desierta, I dreamt I was living on a desert island
2 (imaginar) to imagine: la boda fue tal como la había soñado, her wedding was just like in her dreams
II verbo intransitivo
1 (dormido) sueñas en voz alta, you talk in your sleep
esta noche soñé con él, last night I had a dream about him
2 (imaginar) deja de soñar (despierto), stop daydreaming
no sueñes con que te invite, don't expect to be invited
3 (desear) sueña con volver a su tierra natal, she dreams of returning to her homeland
'soñar' also found in these entries:
Spanish:
alta
- alto
- repicar
- sonar
- tocar
- a
- explorar
- soñado
- suena
English:
and
- blare
- blow
- chime
- clang
- clank
- clash
- daydream
- dream
- fantasize
- go off
- jangle
- moon over sb
- must
- rattle
- reverie
- ring
- set off
- sonar
- sound
- buzz
- go
- set
* * *sonar1♦ vi1. [producir sonido] [timbre, teléfono, campana, despertador, alarma] to ring;sonó una explosión there was an explosion;sonó un disparo a shot rang out;sonaba a lo lejos una sirena you could hear (the sound of) a siren in the distance;hicieron sonar la alarma they set off the alarm;sonaron las diez (en el reloj) the clock struck ten;suena (a) hueco it sounds hollow;suena a los Beatles it sounds like the Beatles;suena falso/a chiste it sounds false/like a joke;Figno me gusta nada como suena esto I don't like the sound of this at all;(así o [m5]tal) como suena [literalmente] literally, in so many words;me llamó mentirosa, así como suena she literally called me a liar;su nombre se escribe como suena you spell her name like it sounds;CompFamsonar la flauta: sonó la flauta y aprobé el examen it was a fluke that I passed the exam;si suena la flauta… with a bit of luck…2. [ser conocido, familiar]me suena it rings a bell;esa cara me suena I know that face, I've seen that face somewhere before;¿te suena de algo este número de teléfono? does this telephone number mean anything to you o ring a bell?;no me suena su nombre I don't remember hearing her name before;un nombre que suena mucho en círculos políticos a name that is often mentioned in political circles3. [pronunciarse] to be pronounced;la letra “h” no suena the “h” is silent4. [mencionarse, citarse] to be mentioned;su nombre suena como futuro ministro his name is being mentioned as a future minister5. [rumorearse] to be rumoured;suena por ahí que lo van a echar it is rumoured that he is going to be sacked6. CSur Fam [fracasar] to come a cropper, US to mess up;si no te preparás para ese examen vas a sonar if you don't revise for the exam you're going to come a cropper;no supieron llevar la empresa correctamente y sonaron they mismanaged the company and came to grief7. RP Fam [morir] to kick the bucket♦ vtsonar la nariz a alguien to wipe sb's nose♦ See also the pronominal verb sonarse* * *sonarI v/i1 ring out2 de música play;así, tal como suena fig as simple as that, just like that3:sonar a sound like4:me suena esa voz I know that voice, that voice sounds familiarII v/t la nariz wipe* * *sonar {19} vi1) : to soundsuena bien: it sounds good2) : to ring (bells)3) : to look or sound familiarme suena ese nombre: that name rings a bell4)sonar a : to sound likesonar vt1) : to ring2) : to blow (a trumpet, a nose)♦ See also the reflexive verb sonarse* * *sonar vb1. (teléfono, timbre) to ring [pt. rang; pp. rung]sonaba el teléfono the telephone was ringing2. (despertador, alarma) to go off¿ha sonado el despertador? has the alarm clock gone off?3. (letra) to be pronounceden español la "h" no suena in Spanish the "h" is not pronouncedLo más normal sería decir the "h" is silent4. (resultar conocido) to be familiar / to ring a bell [pt. rang; pp. rung]su nombre me suena his name sounds familiar / his name rings a bellsu cara me suena her face is familiar5. (tener un aspecto) to soundeso suena a falso that sounds falseel argumento suena interesante the plot sounds interestingasí como suena / tal como suena just like that
Spanish-English dictionary. 2013.