soñar

soñar
m.
sonar (Nautical).
El sonar detectó un submarino The sonar detected a submarine.
v.
1 to sound, to make a sound, to sound off.
La música suena bien The music sounds good.
El timbre suena sin parar The doorbell rings endlessly.
2 to sound.
La música suena bien The music sounds good.
3 to ring.
4 to peal, to clang.
5 to break down completely, to break down.
La máquina sonó The machine broke down completely.
6 to ring a bell on.
Ese asunto me suena That thing rings a bell on me.
7 to clobber, to bludgeon, to thump, to bemaul.
Lo sonó He clobbered him.
8 to beat, to defeat, to vanquish, to thrash.
* * *
sonar
nombre masculino
1 MARÍTIMO sonar
————————
sonar
verbo intransitivo
1 (hacer ruido) to sound
2 (timbre, teléfono, etc) to ring
3 (alarma, reloj) to go off
4 (instrumento) to play
5 (letra) to be pronounced
esa letra no suena that letter is not pronounced
6 (mencionarse) to be mentioned
7 (tener apariencia) to look (a, like), sound (a, like), seem (a, like)
el proyecto sonaba a estafa the project sounded like a con
verbo transitivo
1 (conocer vagamente) to sound familiar, ring a bell
no me suena esa calle that street doesn't ring a bell
2 (nariz) to blow
3 (timbre etc) to ring; (bocina) to blow, sound; (instrumento) to play
verbo pronominal sonarse
1 (nariz) to blow
\
FRASEOLOGÍA
tal y como suena literally, just as I'm telling you
* * *
verb
1) to sound
2) ring
* * *
1. VI
1) (=producir sonido)
a) [campana, teléfono, timbre] to ring; [aparato electrónico] to beep, bleep

este timbre no suena — this bell doesn't work o ring

está sonando el busca — the pager is beeping o bleeping

el reloj de la iglesia no sonó — the church clock did not chime

acaban de sonar las diez — it has just struck ten

hacer sonar — [+ alarma, sirena] to sound; [+ campanilla, timbre] to ring; [+ trompeta, flauta] to play

hace sonar su vieja gaita en las grandes ocasiones — he plays his old bagpipes on special occasions

haz sonar el claxon — blow o beep the horn

b) [alarma, sirena] to go off

a las seis sonó el despertador — the alarm clock went off at six

c) [máquina, aparato] to make a noise; [música] to play

¡cómo suena este frigorífico! — what a noise this fridge makes!

sonaron tres disparos — three shots were heard

empezó a sonar el himno nacional — the national anthem started to play

le sonaban las tripas — his stomach was rumbling

flauta, río
2) (Ling) [fonema, letra] to be pronounced; [frase, palabra] to sound

la h de "hombre" no suena — the h in "hombre" is not pronounced o is silent

escríbelo tal como suena — write it as it sounds

3) (=parecer por el sonido) to sound

sonaba extraño viniendo de él — it sounded strange coming from him

cantan en inglés y suenan muy bien — they sing in English and they sound very good

ese título suena bien — that sounds like a good title

sonar a — to sound like

suena a metálico — it sounds like metal

eso me suena a excusa — that sounds like an excuse to me

sus palabras sonaban a falso — his words rang o sounded false

sonar a hueco — to sound hollow

le dijo que se fuera, así como suena — he told him to go, just like that

se llama Anastasio, así como suena — he's called Anastasio, believe it or not

- me suena a chino
4) (=ser conocido) to sound familiar, ring a bell *

¿no te suena el nombre? — isn't the name familiar?, doesn't the name sound familiar o ring a bell?

a mí su cara no me suena de nada — his face isn't at all familiar to me o doesn't look at all familiar to me

5) (=mencionarse)

su nombre suena constantemente en relación con este asunto — her name is always coming up o being mentioned in connection with this affair

no quiere que suene su nombre — he doesn't want his name mentioned

6) And, Cono Sur * (=fracasar) to come to grief *

sonamos en la prueba de francés — we came to grief in the French test *

ahora sí que sonamos — now we're really in trouble

7) Cono Sur * (=morirse) to kick the bucket *, peg out *
8) Cono Sur * (=estropearse) to pack up *
9)

hacer sonar — Cono Sur * [gen] to wreck; [+ dinero] to blow *

10)

hacer sonar a algn — Cono Sur * (=derrotar) to thrash sb *; (=castigar) to do sb **; (=suspender) to fail, flunk (EEUU) *

lo van a hacer sonar si lo pillan — he'll get done for it if they catch him **

2. VT
1) (=hacer sonar) [+ campanilla] to ring; [+ trompeta] to play; [+ alarma, sirena] to sound
2)

sonar la nariz a algn — to blow sb's nose

3) Méx, Ven * (=pegar) to clobber *
4) Méx, Ven * (=ganar) to thrash *
3.
See:
* * *
I 1.
verbo intransitivo
1) teléfono/timbre to ring; disparo to ring out

el despertador sonó a las cinco — the alarm went off at five o'clock

cuando suena la sirena — when the siren goes

sonaron las doce en el reloj — the clock struck twelve

cómo me suenan las tripas! — (fam) my tummy's rumbling (colloq)

2) (+ compl)
a) motor/instrumento to sound; persona to sound

suena a hueco/a metal — it sounds hollow/metallic o like metal

b) palabra/expresión to sound

se escribe como suena — it's spelled as it sounds

(así) como suena — just like that, as simple as that

3)
a) (resultar conocido) (+ me/te/le etc)

me suena tu cara — your face is o looks familiar

¿de qué me suena ese nombre? — where do I know that name from?

¿te suena este refrán? — does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?

b) (parecer)

sonar A algo — to sound like something

me suena a una de sus invenciones — it sounds to me like one of his stories

4)
a) (AmL fam) (fracasar)

soné en el examen — I blew the exam (colloq), I blew it in the exam (colloq)

sonamos — we've had it now, we've blown it now (colloq)

b) (CS fam) (descomponerse, estropearse) to pack up (colloq)
c) (CS fam) (morirse) to kick the bucket (colloq)
2.
sonar vt
1)
a) (+ me/te/le etc) <nariz> to wipe

suénale la nariz — wipe her nose for her, will you?

b) <trompeta> to play
2) (Méx fam)
a) (pegar) <persona> to thump (colloq), to clobber (colloq)
b) (en competición) to beat, thrash (colloq)
3.
sonarse v pron: tb

sonarse la nariz — to blow one's nose

II
masculino sonar
* * *
= dream.
Ex. This has brought us nearer to UBC than anyone would have dreamed possible thirty years ago.
----
* soñar despierto = daydream.
* * *
I 1.
verbo intransitivo
1) teléfono/timbre to ring; disparo to ring out

el despertador sonó a las cinco — the alarm went off at five o'clock

cuando suena la sirena — when the siren goes

sonaron las doce en el reloj — the clock struck twelve

cómo me suenan las tripas! — (fam) my tummy's rumbling (colloq)

2) (+ compl)
a) motor/instrumento to sound; persona to sound

suena a hueco/a metal — it sounds hollow/metallic o like metal

b) palabra/expresión to sound

se escribe como suena — it's spelled as it sounds

(así) como suena — just like that, as simple as that

3)
a) (resultar conocido) (+ me/te/le etc)

me suena tu cara — your face is o looks familiar

¿de qué me suena ese nombre? — where do I know that name from?

¿te suena este refrán? — does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?

b) (parecer)

sonar A algo — to sound like something

me suena a una de sus invenciones — it sounds to me like one of his stories

4)
a) (AmL fam) (fracasar)

soné en el examen — I blew the exam (colloq), I blew it in the exam (colloq)

sonamos — we've had it now, we've blown it now (colloq)

b) (CS fam) (descomponerse, estropearse) to pack up (colloq)
c) (CS fam) (morirse) to kick the bucket (colloq)
2.
sonar vt
1)
a) (+ me/te/le etc) <nariz> to wipe

suénale la nariz — wipe her nose for her, will you?

b) <trompeta> to play
2) (Méx fam)
a) (pegar) <persona> to thump (colloq), to clobber (colloq)
b) (en competición) to beat, thrash (colloq)
3.
sonarse v pron: tb

sonarse la nariz — to blow one's nose

II
masculino sonar
* * *
sonar1
1 = beep, sound, go off, chime.

Ex: If neither crossreferences or documents are associated with the entry, the terminal beeps and a message is displayed.

Ex: Leforte could usually identify those footsteps easily; but today they sounded less forceful and deliberate.
Ex: The particular issue has to do with pagers and cell phones going off in a public library and the need for a policy to control the situation.
Ex: The delay seems even longer with the second doorbell that I have set to chime once, as opposed to the front doorbell which chimes twice.
* alarma + sonar = alarm + go off.
* campana + sonar = bell + ring.
* cuando el río suena, agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
* despertador + sonar = alarm + go off, alarm clock + go off.
* dinero contante y sonante = readies, the ready.
* hacer sonar una alarma = sound + alarm.
* hacer sonar un cascabel = jingle.
* hacer sonar un clic = click.
* que suena = ringing.
* sonar a = smack of.
* sonar conocido = ring + a bell.
* sonar el teléfono = telephone + ring.
* sonar falso = have + a hollow ring.
* sonarse = blow + Posesivo + nose.
* sonarse la nariz = blow + Posesivo + nose.
* sonarse los mocos = blow + Posesivo + nose.
* sonar un cascabel = jingle.

* * *
sonar1 [A10 ]
vi
A
1 «teléfono/timbre» to ring
la alarma estuvo sonando toda la noche the alarm was ringing all night
el despertador sonó a las cinco the alarm went off at five o'clock
sonó un disparo there was a shot, a shot rang out, I/you/he heard a shot
cuando suena la sirena when the siren goes, when you hear the siren
sonaron las doce en el reloj del Ayuntamiento the Town Hall clock struck twelve
¡cómo me suenan las tripas! (fam); my tummy's rumbling (colloq)
2
«letra»: la `e' final no suena you don't pronounce the final `e', the final `e' is not pronounced o is silent
B (+ compl)
1 «motor/instrumento» to sound; «persona» to sound
suena raro it sounds funny
sonaba preocupada she sounded worried
suena a hueco/a metal it sounds hollow/metallic o like metal
2 «palabra/expresión» to sound
se escribe como suena it's spelled as it sounds
me suena fatal it sounds awful to me
¿te suena bien esto? does this sound all right to you?
(así) como suena just like that, as simple as that
me dijo que me largara, así como suena she told me to get out, just like that o as simple as that
C
1 (resultar conocido) (+ me/te/le etc):
me suena tu cara I know your face from somewhere, your face is o looks familiar
¿de qué me suena ese nombre/esa canción? where do I know that name from/that song from?
me suena haberlo oído antes it rings a bell o it sounds familiar
¿te suena este refrán? does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?, have you heard this proverb before?, do you know this proverb?
2 (parecer) sonar A algo to sound like sth
me suena a una de sus invenciones it sounds to me like one of his stories
D
(mencionarse): su nombre suena mucho en el mundo de la moda his name is on everybody's lips o everybody's talking about him, in the fashion world
sé discreto, que mi nombre no suena para nada be discreet, I want my name kept out of this o I don't want my name mentioned
E
1
(AmL fam) (fracasar): soné en el examen I blew the exam (colloq), I blew it in the exam (colloq)
sonamos, se largó a llover now we've had it o now we're in trouble, it's started to rain (colloq)
estamos sonados, perdimos el tren we've had it now o we've blown it now, we've missed the train (colloq)
2 (CS fam) (descomponerse, estropearse) to pack up (colloq)
3 (CS fam) (morirse) to kick the bucket (colloq), to croak (sl)
■ sonar
vt
A
1 (+ me/te/le etc) ‹nariz› to wipe
suénale la nariz wipe her nose for her, will you?
2 ‹trompeta› to play
B (CS fam) ‹alumno› to fail, flunk (AmE)
C (Méx fam)
1 (pegar) ‹persona› to thump (colloq), to clobber (colloq)
2 (en una competición) ‹persona/equipo› to beat, thrash (colloq)
sonarse
v pron
tb sonarse la nariz to blow one's nose
sonar2
masculine
sonar
* * *

 

Multiple Entries:
sonar    
soñar
sonar (conjugate sonar) verbo intransitivo
1 [teléfono/timbre] to ring;
[disparo] to ring out;
el despertador sonó a las cinco the alarm went off at five o'clock;

soñaron las doce en el reloj the clock struck twelve;
me suenan las tripas (fam) my tummy's rumbling (colloq)
2 (+ compl)
a) [motor/instrumento] to sound;

[persona] to sound;
suena raro it sounds funny;

sonaba preocupada she sounded worried;
suena a hueco it sounds hollow
b) [palabra/expresión] to sound

3
a) (resultar conocido) (+ me/te/le etc):

me suena tu cara your face is o looks familiar;

¿te suena este refrán? does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
b) (parecer) soñar A algo to sound like sth

4 (AmL fam) (fracasar):
soné en el examen I blew it in the exam (colloq);

sonamos we've blown it now (colloq)
verbo transitivo
1
a) (+ me/te/le etc) ‹narizto wipe

b)trompetato play

2 (Méx fam)
a) (pegar) ‹personato thump (colloq), to clobber (colloq)

b) (en competición) to beat, thrash (colloq)

sonarse verbo pronominal: tb
soñarse la nariz to blow one's nose

soñar (conjugate soñar) verbo transitivo
a) (durmiendo) to dream

b) (fantasear) to dream;

la casa soñada her/his/their dream house

verbo intransitivo
a) (durmiendo) to dream;

soñar con algo/algn to dream about sth/sb;
que sueñes con los angelitos (fr hecha) sweet dreams

b) (fantasear) to dream;

soñar despierto to daydream;

soñar con algo to dream of sth
sonar verbo intransitivo
1 (un instrumento, una melodía) to sound: su voz sonaba a preocupación, her voice sounded worried
(un despertador) to ring, buzz
2 (dar una impresión) to sound: lo que dices me suena a chino, what you are saying is Greek to me
eso me suena a problemas, that sounds like trouble
su propuesta no suena mal, I like the sound of her proposal
3 (ser familiar) su cara me suena, his face rings a bell, ese nombre no me suena de nada, that name is completely unknown to me
4 (ser citado, mencionado) su nombre suena como candidato al premio, his name was put forward as a candidate for the prize
soñar
I verbo transitivo
1 to dream: soñé que vivía en una isla desierta, I dreamt I was living on a desert island
2 (imaginar) to imagine: la boda fue tal como la había soñado, her wedding was just like in her dreams
II verbo intransitivo
1 (dormido) sueñas en voz alta, you talk in your sleep
esta noche soñé con él, last night I had a dream about him
2 (imaginar) deja de soñar (despierto), stop daydreaming
no sueñes con que te invite, don't expect to be invited
3 (desear) sueña con volver a su tierra natal, she dreams of returning to her homeland
'soñar' also found in these entries:
Spanish:
alta
- alto
- repicar
- sonar
- tocar
- a
- explorar
- soñado
- suena
English:
and
- blare
- blow
- chime
- clang
- clank
- clash
- daydream
- dream
- fantasize
- go off
- jangle
- moon over sb
- must
- rattle
- reverie
- ring
- set off
- sonar
- sound
- buzz
- go
- set
* * *
sonar1
vi
1. [producir sonido] [timbre, teléfono, campana, despertador, alarma] to ring;
sonó una explosión there was an explosion;
sonó un disparo a shot rang out;
sonaba a lo lejos una sirena you could hear (the sound of) a siren in the distance;
hicieron sonar la alarma they set off the alarm;
sonaron las diez (en el reloj) the clock struck ten;
suena (a) hueco it sounds hollow;
suena a los Beatles it sounds like the Beatles;
suena falso/a chiste it sounds false/like a joke;
Fig
no me gusta nada como suena esto I don't like the sound of this at all;
(así o [m5]tal) como suena [literalmente] literally, in so many words;
me llamó mentirosa, así como suena she literally called me a liar;
su nombre se escribe como suena you spell her name like it sounds;
Comp
Fam
sonar la flauta: sonó la flauta y aprobé el examen it was a fluke that I passed the exam;
si suena la flauta… with a bit of luck…
2. [ser conocido, familiar]
me suena it rings a bell;
esa cara me suena I know that face, I've seen that face somewhere before;
¿te suena de algo este número de teléfono? does this telephone number mean anything to you o ring a bell?;
no me suena su nombre I don't remember hearing her name before;
un nombre que suena mucho en círculos políticos a name that is often mentioned in political circles
3. [pronunciarse] to be pronounced;
la letra “h” no suena the “h” is silent
4. [mencionarse, citarse] to be mentioned;
su nombre suena como futuro ministro his name is being mentioned as a future minister
5. [rumorearse] to be rumoured;
suena por ahí que lo van a echar it is rumoured that he is going to be sacked
6. CSur Fam [fracasar] to come a cropper, US to mess up;
si no te preparás para ese examen vas a sonar if you don't revise for the exam you're going to come a cropper;
no supieron llevar la empresa correctamente y sonaron they mismanaged the company and came to grief
7. RP Fam [morir] to kick the bucket
vt
sonar la nariz a alguien to wipe sb's nose
See also the pronominal verb sonarse
* * *
sonar
I v/i
1 ring out
2 de música play;
así, tal como suena fig as simple as that, just like that
3
:
sonar a sound like
4
:
me suena esa voz I know that voice, that voice sounds familiar
II v/t la nariz wipe
* * *
sonar {19} vi
1) : to sound
suena bien: it sounds good
2) : to ring (bells)
3) : to look or sound familiar
me suena ese nombre: that name rings a bell
4)
sonar a : to sound like
sonar vt
1) : to ring
2) : to blow (a trumpet, a nose)
See also the reflexive verb sonarse
* * *
sonar vb
1. (teléfono, timbre) to ring [pt. rang; pp. rung]
sonaba el teléfono the telephone was ringing
2. (despertador, alarma) to go off
¿ha sonado el despertador? has the alarm clock gone off?
3. (letra) to be pronounced
en español la "h" no suena in Spanish the "h" is not pronounced
Lo más normal sería decir the "h" is silent
4. (resultar conocido) to be familiar / to ring a bell [pt. rang; pp. rung]
su nombre me suena his name sounds familiar / his name rings a bell
su cara me suena her face is familiar
5. (tener un aspecto) to sound
eso suena a falso that sounds false
el argumento suena interesante the plot sounds interesting
así como suena / tal como suena just like that

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • sonar — sonar …   Dictionnaire des rimes

  • Sonar — Monitore im US amerikanischen Atom U Boot USS Toledo (SSN 769) Sonar ist ein „Verfahren zur Ortung von Gegenständen im Raum und unter Wasser mithilfe ausgesandter Schallimpulse“.[1] Das Wort ist ein englisches Akronym von sound navigation and… …   Deutsch Wikipedia

  • SONAR — On désigne sous le nom de sonar l’ensemble des techniques qui permettent de transmettre et de recevoir de l’information à travers le milieu marin en utilisant les ondes de vibrations élastiques. L’eau propage ces vibrations à de grandes distances …   Encyclopédie Universelle

  • Sónar — is a annual three day music festival held in Barcelona, Spain. It is described officially as a festival of Advanced Music and Multimedia Art. Music is by far the main aspect of the festival.The festival runs for three days and nights, usually… …   Wikipedia

  • Sonar FM — Localización Santiago Área de radiodifusión Santiago Frecuencia 105.7 FM (Santiago) Primera emisión 29 de julio de 2009 …   Wikipedia Español

  • sonar — verbo intransitivo 1. Producir (una cosa) sonido o ruido: Una explosión estridente sonó fuera del parque. 2. Tener (una letra) un determinado valor fónico: La letra hache no suena. La d entre vocales suena fricativa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sonar — SONÁR, sonare, s.n. 1. Principiu natural şi tehnic de detectare a unui obiect în spaţiu, bazat pe emisia şi reflectarea undelor. 2. Detector sonic pentru telecomunicaţii subacvatice, folosit pentru reperarea unor obiecte submarine. – Din fr.… …   Dicționar Român

  • sonar — ‘Sistema de localización submarina mediante sonidos o ultrasonidos’. Procede del acrónimo inglés so[und] na[vigation and] r[anging], creado por analogía con radar (→ radar); por ello, resulta preferible su pronunciación como voz aguda en español …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sonar — (Del lat. sonāre). 1. intr. Dicho de una cosa: Hacer o causar ruido. 2. Dicho de una letra: Tener valor fónico. 3. Mencionarse, citarse. Su nombre no suena en aquella escritura. 4. Dicho de una cosa: Tener visos o apariencias de algo. La… …   Diccionario de la lengua española

  • soñar — (Del lat. somniāre). 1. tr. Representarse en la fantasía imágenes o sucesos mientras se duerme. U. t. c. intr.) 2. Discurrir fantásticamente y dar por cierto y seguro lo que no lo es. U. t. c. intr.) 3. Temblar a alguien, acordarse de su venganza …   Diccionario de la lengua española

  • Sonar — Sonar: Cakewalk Sonar  звуковой редактор Sonar (группа) Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попа …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”